Supongo que al humano moderno le gusta hacer listas de sus cosas preferidas, y normalmente no suelen importarle a nadie, a no ser que —como en el caso de la literatura— el que hace la lista sea un personaje famoso susceptible de influir en los demás o servir como referencia. Yo no soy tal, pero la verdad es que no me importa, y por eso tanto vale el decir ¿por qué hacer una lista? como el ¿por qué no hacerla? Pues yo la hago. Aquí mis diez novelas preferidas con fecha de hoy y sin orden de preferencia. Si me preguntas mañana, seguramente la lista sea otra.
Filomeno, a mi pesar, de Gonzalo Torrente Ballester (1989)
Hay varias ediciones de esta novela, una de las pocas que da lustre al premio Planeta. Actualmente puede conseguirse en Austral, o puedes ir a cualquier librería de segunda mano y comprarla por cuatro perras. Yo la leí en una colección barata de premios Planeta cuyo papel ya está lleno de manchas de humedad, como un plátano de Canarias.
La novela de Genji, de Murasaki Shikibu (s. X d.C.)
Que yo sepa hay dos ediciones, la de Destino (que es la que yo leí) y la de Atalanta. La primera traducida de varias versiones a lenguas europeas, y la segunda directamente del japonés.
David Copperfield, de Charles Dickens (1850)
Novela mil veces traducida, editada y reimpresa en español. Yo la leí (y la recomiendo vivamente) en la edición de Alba Editorial con magnífica traducción y notas de Marta Salis.
Solaris, de Stanislaw Lem (1961)
La mejor novela de ciencia-ficción que yo haya leído. Y no tengo mucho más que decir, excepto que la única edición decente (y es muy buena) es la de Impedimenta, con traducción directa del polaco.
La montaña mágica, de Thomas Mann (1924)
Leí esta novela en una colección de la editorial Planeta sobre premios Nobel, en cuyos tomos venían varias obras del autor. Creo que esa colección seguramente pueda conseguirse de segunda mano. En la actualidad seguramente la mejor edición sea la de Edhasa, aunque la traducción bastante reciente no es necesariamente mejor que las anteriores.
Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes (1605-1614)
Pues nada, de esta hay ediciones a patadas, con el texto fijado en su mayoría por el fallecido Francisco Rico. No soy muy partidario de la «traducción» de Andrés Trapiello, a pesar de que se enfada mucho cuando alguien no se muestra entusiasmado con ella. Personalmente tengo varias ediciones. Una muy bonita en un solo volumen gigantesco con ilustraciones de Gustave Doré. Otra que costaba un euro, en bolsillo, publicada cuando el 400 aniversario del Quijote. Y otra de Galaxia Gutenberg y el Instituto Cervantes en dos volúmenes: uno con la novela en sí junto con varios ensayos, y otro volumen con más ensayos técnicos y un montón de apéndices.
Guerra y paz, de Lev Tolstói (1865-1869)
Con esta novela ocurre casi como con el Quijote. Ahora hay muchas ediciones donde elegir, aunque parece que, según los expertos, es necesario evitar la traducción de José Laín Entralgo, por tener varias deficiencias. Yo la leí por primera vez en esa traducción editada por Círculo de Lectores, luego compré la de Mario Muchnik con traducción de Lidia Kúper, y luego la de Alba Editorial con traducción de Joaquín Fernández-Valdés.
La Regenta, de Leopoldo Alas «Clarín» (1884-1885)
No hay tantas ediciones de esta novela como mereciera, pero se puede leer en dos volúmenes en Cátedra, en un solo volumen en Alianza, y la más reciente es la de Alba Editorial, en una bonita edición en tapa dura con sobrecubierta, de su magnífica colección Alba Clásica Maior
América, de James Ellroy (1995)
Conozco la primera edición de 1995 en Ediciones B, y no sé si se ha vuelto a editar en otros formatos. Pero seguramente pueda encontrarse en librerías de segunda mano.
La educación sentimental, Gustave Flaubert (1869)
Varias y buenas ediciones de esta magnífica novela. Yo la leí por primera vez en la edición de Cátedra, pero hay otras excelentes como la de Valdemar o la de Alba Editorial.